Pereiti prie turinio Biblioteka - knygos

Siekiant vystyti mokymą šeimoje, reikalingos mokymo programos lietuvių kalba

Tai yra darbas, kurį mes patys ir turėsime nudirbti. Bet koks galėtų būti planas?
Pasidalink su kitais:

Štai jau kelerius metus alternatyvaus vaikų ugdymo, dar žinomo, kaip mokymas namuose ar mokymas šeimoje, bendruomenės nariai nenuilsdami dirba įvairius darbus, kad kažkada ateityje vaikų auklėjimas, mokymas ir ugdymas būtų įteisinti kaip prigimtinė tėvų teisė. Rengiami įvairūs dokumentai, sisteminama informacija, rengiami susitikimai su seimo nariais ir pan. Tačiau tai tik viena medalio pusė. Tuo pat metu naudinga būtų pradėti kitą svarbų darbą - tiems alternatyviems mokymo metodams ruošti mokymo programas lietuvių kalba. Tai padės ne tik kovoje su seimo funkcionieriais (bus galima realiai parodyti, ko verti alternatyvūs metodai ir kad jie nenusileidžia valstybinio ugdymo programoms - jas net lenkia), bet ir padės pritraukti, sudominti dar daugiau žmonių, nes jie matys lengvesnį pradžios kelią - šviesą tunelio gale.

Net toks dalykas kaip unschooling gali turėti programos karkasą ar patarimų/pasiūlymų rinkinius tėvams, kurie padėtų užtikrinti turiningą vaiko veiklą, kuri formuos jį kaip protingą ir atsakingą visuomenės narį. Taigi, koks galėtų būti planas?

Alternatyvaus ugdymo sistemos/metodai

Bendruomenė turėtų išskirti kelias alternatyvaus ugdymo sistemas, kurios labiausiai domina žmones ir tuo pačiu turi daugiau galimybių prigyti. Manau, kad šie alternatyvaus ugdymo metodai Lietuvoje susilaukia daugiausiai dėmesio:

Mokymo metodų aprašymai ir metodiniai patarimai

Parengiame mokymo metodų aprašymus ir metodinius patarimus lietuvių kalba. Taip žmonės plačiau susipažins su metodais ir galės juos sėkmingai taikyti.

Mokymo programų vertimas į lietuvių kalbą, adaptacija

Sekančiame žingsnyje reikėtų identifikuoti prieinamas (greičiausiai nemokamas) mokymo programas minėtiems metodams ir bendromis jėgomis pradėti jas versti. Šeimos galėtų versti programas mokymo procese, taip darbas pasidalintų, nes skirtingų amžių programos būtų adaptuojamos skirtingų šeimų. Galima būtų tikėtis, kad po dviejų- trijų metų bus sukaupta nemažai metodinės medžiagos.

Dar yra galimybė kreiptis į kompanijas, pardavinėjančias namų mokymo programas, pagalbines priemones ir pabandyti prikalbinti jas adaptuoti jų produkciją lietuviams, bet kol paklausa maža, vargu ar tai tikėtina...

Charlotte Mason metodas

Šiuo metu yra prieinamos dvi populiarios, gerai išdirbtos nemokamos mokymo programos:

Resursai, kurie yra bendri įvairiems mokymo metodams

Taip pat reikėtų parengti resursus, kurie yra bendri įvairiems mokymo metodams. Čia pirmiausiai į galvą ateina mintis apie knygas. Klasikiniame metode tai žinoma, kaip "didžiosios knygos" (Great books) ar Charlotte Mason metode "gyvosios knygos" (Living books).

Reikėtų atrinkti ir susisteminti informaciją, kokie kūriniai yra prieinami lietuvių (o gal ir rusų) kalbomis, kokiose leidyklose jie buvo išleisti ir kur juos galima įsigyti.

Būtų nuostabu, jei be klasikinių kūrinių mes bendromis jėgomis galėtume susikurti skirtingoms amžių grupėms pritaikytus knygų sąrašus ir lietuvių, rusų, bei kitų šalių autorių, kurie yra svarbūs mūsų šalies kultūrai.

Turite daugiau idėjų? Laukiame jūsų komentarų 😉

Taip pat skaitykite:

Parašykite komentarą

El. pašto adresas nebus skelbiamas. Būtini laukeliai pažymėti *